تظاهرة "رواق عيون الألسن" : أي دور للتحليل اللساني في النهوض بالترجمة ؟

الشعب نيوز / ناجح مبارك - تحت إشراف وزارة الشؤون الثقافية، تنطلق يوم الاثنين 24 نوفمبر 2025 فعاليات "رواق عيون الألسن" الذي ينظّمه معهد تونس للترجمة على مدى يومين، بمشاركة مجموعة من المختصّين في الترجمة والدراسات اللغوية والأدبية من تونس وعدد من الدول.
* اللغة العربية في الجامعات الاجنبية
ويشهد اليوم الافتتاحي اثر تقديم كلمتَي هيئة تحرير مجلة "عيون الألسن" ومدير عام معهد تونس للترجمة، سلسلة من الجلسات العلمية التي تتناول قضايا الترجمة وتقاطعاتها مع حقول المعرفة لمناقشة تجارب رائدة في ترجمة الأدب، إلى جانب عرض شهادات بحثية حول تدريس العربية بالجامعات الأجنبية، فضلاً عن تقديم ورشات تطبيقية في ترجمة الشعر العربي إلى الإنقليزية.
* اشكاليات نقل النصوص
أما اليوم الثاني، فسيتضمن أربع جلسات علمية بإدارة مجموعة من الأساتذة، للتركيز على موضوع على الترجمة الأدبية وإشكاليات نقل النصوص بين اللغات، مع التطرّق إلى قضايا الحياد في الترجمة والحدود اللغوية والثقافية ودور التحليل اللساني والخطابي في تطوير أدوات المترجم.
كما سيقدّم المشاركون مجموعة من المداخلات البحثية حول تحديات ترجمة الأدب ما بعد الكولونيالي، والنماذج الغربية والعربية في التعامل مع النصوص المسرحية والشعرية، إلى جانب نقاش ثري حول علاقة المترجم بالمؤسسة والمشاريع الثقافية.
* تبادل معرفي
ويأتي تنظيم "رواق عيون الألسن" في إطار رؤية معهد تونس للترجمة الهادفة إلى دعم البحث في مجال الترجمة وتعزيز التبادل المعرفي بين الباحثين، وإتاحة فضاء للحوار بين التجارب الأكاديمية والممارسات المهنية، بما يسهم في الارتقاء بجودة الترجمة وتطوير حضورها في المشهد الثقافي الوطني والدولي.



